歡迎來(lái)到 常識(shí)詞典網(wǎng) , 一個(gè)專(zhuān)業(yè)的常識(shí)知識(shí)學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
答案 1:
-前 -最開(kāi)始應(yīng)該沒(méi)有太多侮辱性的含義。似乎的確來(lái)自外語(yǔ)。中國(guó)需要一個(gè)超越朝代的詞來(lái)描述,那時(shí)“中國(guó)”的說(shuō)法不流行(中國(guó)是-的一個(gè)地域名稱(chēng)),就有-的說(shuō)法。 但是,這個(gè)詞的意思的確不怎樣,發(fā)音和“死な”是一致的。即使沒(méi)有侮辱的意思,也沒(méi)有什么善意在里面(-人是非常善于站在對(duì)方立場(chǎng)考慮問(wèn)題的,而這個(gè)詞偏偏就沒(méi)有)。 清朝時(shí)孫文等革命黨恨清朝超越一切,所以不在乎,也拿來(lái)用。 -后 -成立后,-懂日語(yǔ),曾經(jīng)說(shuō)過(guò)這個(gè)詞發(fā)音的意思不好的問(wèn)題。 一般來(lái)說(shuō)稱(chēng)呼對(duì)方的名字當(dāng)然要考慮對(duì)方的意見(jiàn):比如韓國(guó)首都要改名為首爾,那你稱(chēng)呼漢城肯定是失禮。 -最開(kāi)始把中華-稱(chēng)作-共和國(guó)。國(guó)民政府正式-。后來(lái)改稱(chēng)中華-。 侵華戰(zhàn)爭(zhēng) 盧溝橋事變開(kāi)始的侵華戰(zhàn)爭(zhēng)前后,-軍部開(kāi)始重新使用-這個(gè)詞稱(chēng)呼中國(guó)和-政府。再后來(lái)-政府也開(kāi)始使用這個(gè)詞稱(chēng)呼中國(guó)和當(dāng)時(shí)的-政府。 從使用的人和使用的時(shí)期來(lái)看,不友好的意思就非常明顯了。 戰(zhàn)后 戰(zhàn)后國(guó)民政府和美國(guó)給-政府壓力,在官方基本禁止了這個(gè)詞。 這等于是國(guó)際社會(huì)和-官方正式承認(rèn)這個(gè)詞具有侮辱性含義的標(biāo)記性事件。 但是這個(gè)詞仍然在民間用。極少數(shù)正經(jīng)的學(xué)者,絕大多數(shù)右翼分子。因?yàn)檫@幫使用的人和使用的語(yǔ)境,到今天,這個(gè)詞的侮辱含義已經(jīng)非常明顯了。 最后的話 在這種情況下考慮印度語(yǔ)的源頭就有些。。。了。。。。小姐的語(yǔ)源本來(lái)也不是什么壞意思,如果你是女的,今天追著你叫你干嗎? ps -的出處 按照日語(yǔ)wiki ja.m.-.org/wiki/- 實(shí)際上印地語(yǔ)/梵語(yǔ)讀作 T-in?C-in,英語(yǔ) C-ina 都無(wú)法音譯為-。只有拉丁語(yǔ)才比較接近:Sinae。但是音譯完全可以音譯為 しなえ。而非しな。 不過(guò)按照 @梁海 給出的讀音 “梵語(yǔ) ??? 的拉丁轉(zhuǎn)寫(xiě)為 cīna 或 c-īna,梵語(yǔ)發(fā)音為[c?i?n?] ,印地語(yǔ)(不存在「印度語(yǔ)」這個(gè)概念)發(fā)音為[t??i?n]。另外,順便說(shuō)一下,我記得有人在知乎分析過(guò),??? 這個(gè)印度名字更像是來(lái)自「晉」而非「秦」。 ” 從梵語(yǔ)的 cina ,的確可以轉(zhuǎn)化為-。考慮最早使用-的是佛教人士,這個(gè)源頭是可以自洽的。答案 2:
提問(wèn)之前希望您能-一下:baike.baidu/view...答案 3:
德國(guó)人會(huì)寫(xiě)漢字嗎? -人明明有漢字,也知道中國(guó),為什么偏偏用音譯。 中國(guó)不用-的名字,而叫-[你訌]或者[你碰]他們樂(lè)意嗎?答案 4:
1. -:戰(zhàn)前-對(duì)中國(guó)的稱(chēng)呼,帶有侮辱性的意味,戰(zhàn)后則不再使用。 2. -:源自「秦」(しん)的發(fā)音。 3. 唐時(shí)-稱(chēng)中國(guó)為「唐」(から)。答案 5:
-這個(gè)詞跟“小姐”這個(gè)詞有點(diǎn)相似,本來(lái)是沒(méi)有貶義的,但是-人鄙視地用來(lái)稱(chēng)乎中國(guó)的時(shí)候,中國(guó)人就覺(jué)得是這個(gè)詞不好了答案 6:
-在唐朝和中國(guó)就有交往 他們會(huì)用英語(yǔ)的音譯啊 源自佛教梵文中得稱(chēng)呼 本來(lái)是對(duì)秦的稱(chēng)謂 之所以有鄙視的意思是他們不稱(chēng)正式的稱(chēng)謂答案 7:
先不探討“-”的來(lái)源問(wèn)題。只說(shuō)一下-人的此稱(chēng)呼是否有蔑視性:-人之所以把中國(guó)稱(chēng)為-,是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為那時(shí)的中國(guó),已不是讓他們崇拜、仰慕的古代中國(guó),而是一個(gè)貧弱、愚昧、不堪一擊的中國(guó)——這種出發(fā)點(diǎn)肯定有蔑視性。答案 8:
前陣子去黃埔軍校,看到-跟梅屋莊吉的合影,且有懸掛,贈(zèng)-相關(guān)的錦旗……‘ 說(shuō)明在-前該詞并不存在侮辱之意…… 開(kāi)始有侮辱之意應(yīng)該在侵略戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,記得各個(gè)-影片中均有描述~答案 9:
沒(méi)有研究過(guò),但是“-”這個(gè)詞應(yīng)該是從“C-ina”來(lái)的吧。不管以前怎么樣,不管來(lái)源是哪里?,F(xiàn)在用這個(gè)詞就是歧視和侮辱中國(guó)人。答案 10:
學(xué)習(xí)了答案 11:
小鬼子。。。。。答案 12:
O.O 在日語(yǔ)里的讀音發(fā)音就是 “-”. 不做詳解。答案 13:
日語(yǔ)的意思應(yīng)該是豬~ -是近代-侵略者對(duì)中國(guó)的蔑稱(chēng)。甲午戰(zhàn)爭(zhēng)中清政府失敗后,長(zhǎng)久以來(lái)一直把中國(guó)尊為上國(guó)的-人,在震驚之余大為陶醉。從此,“-”一詞在-開(kāi)始帶上了戰(zhàn)勝者對(duì)于失敗者的輕蔑的色彩。1913年又根據(jù)駐華公使的提議商定:-政府今后均以“-”呼稱(chēng)中國(guó)。對(duì)此引起了很多中國(guó)人的憤怒。1930年,國(guó)民政府還照會(huì)-:倘若日方公文使用“-”之類(lèi)的文字,中國(guó)外交部可斷然拒絕接受。直到-戰(zhàn)敗后,應(yīng)中國(guó)代表團(tuán)的要求,盟國(guó)最高司令部經(jīng)過(guò)調(diào)查,確認(rèn)“-”稱(chēng)謂含有蔑意,故于1946年責(zé)令-外務(wù)省不要再使用“-”稱(chēng)呼中國(guó)。 1931年日軍侵占全東北并隨即建立偽滿(mǎn)政權(quán)后,為泯滅當(dāng)?shù)鼐用竦闹腥A-意識(shí),對(duì)敢于自稱(chēng)“中國(guó)人”的民眾輕則打耳光、重則抓捕,強(qiáng)令他們必須自稱(chēng)是“滿(mǎn)洲國(guó)人”。在近年國(guó)內(nèi)有些描寫(xiě)偽滿(mǎn)時(shí)期的電視劇中,出場(chǎng)的-侵略者還訓(xùn)誡居民“你們中國(guó)人”如何如何,這一聽(tīng)便知是編導(dǎo)者不了解偽滿(mǎn)時(shí)的社會(huì)狀況。 -社會(huì)上以貶斥“-人”為重要標(biāo)志的侮華、蔑華風(fēng)潮,在以盧溝橋事變?yōu)榘l(fā)端的全面侵華戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)始后發(fā)展到頂點(diǎn)。當(dāng)時(shí)-政府并沒(méi)有對(duì)華宣戰(zhàn),只稱(chēng)這是一次“膺懲暴支”的“事變”,不承認(rèn)也不遵守任何國(guó)際間的戰(zhàn)爭(zhēng)法規(guī)。此時(shí)一些狂熱的軍國(guó)主義分子稱(chēng)呼“-”尤嫌不足,又稱(chēng)中國(guó)人為“強(qiáng)克玀”(“豬玀”之意,由“豚尾奴”發(fā)展而來(lái))。受這種辱華情緒煽動(dòng)的-軍人,自然會(huì)放手對(duì)中國(guó)和平居民實(shí)行大屠殺。1950年代在撫順戰(zhàn)犯管理悔過(guò)的-戰(zhàn)犯通過(guò)反省,追思為什么犯罪的原因時(shí)都說(shuō):“那時(shí)我們根本沒(méi)有把中國(guó)人當(dāng)成人,感到如同屠宰豬羊一樣……” 1945年8月15日,中國(guó)人民迎來(lái)了洗-對(duì)日國(guó)恥的一天,各地的-人則大都如喪考妣地集合收聽(tīng)了接受《波茨坦宣言》(即要求其投降)的“御音”。中華兒女以3500萬(wàn)人傷亡(其中死亡2000多萬(wàn)人)的代價(jià)贏得勝利,同時(shí)也使“-”這一辱華之稱(chēng)走向了終結(jié)。下一篇:面向90后的招聘,招啥樣的90后?你公司的90后,是如何工作的? 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:請(qǐng)能簡(jiǎn)單介紹一下 zope/plone 技術(shù)在國(guó)內(nèi)的應(yīng)用情況? 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜