歡迎來(lái)到 常識(shí)詞典網(wǎng) , 一個(gè)專(zhuān)業(yè)的常識(shí)知識(shí)學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
答案 1:
接著拋磚(一些零散的建議,絕非全面分析): 中文簡(jiǎn)短、顆粒狀、缺乏延展感、短語(yǔ)長(zhǎng)度較為統(tǒng)一,不太容易像西文網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)一樣利用錯(cuò)落有致的文本行,更適合充分利用中文的整齊劃一與顆粒感。 中文-的首頁(yè)設(shè)計(jì)就是個(gè)很典型的反例子,居然把那些孤零零的短促文字放在橫向自由延伸的長(zhǎng)條上,顯得局促極了:-/wiki... 又比如中文導(dǎo)航欄文字往往比西文的更短小,但更整齊。于是中文的縱向列表式導(dǎo)航側(cè)欄往往會(huì)特別整齊,難以迅速識(shí)別不同的項(xiàng)目;而西文的錯(cuò)落有致,便于識(shí)別。這就是典型的區(qū)別。我提不出什么很好的辦法來(lái)解決這問(wèn)題,但在網(wǎng)站設(shè)計(jì)的時(shí)候可以留意這一點(diǎn)(比如利用圖標(biāo))。 中文字體匱乏,于是字體方面的表現(xiàn)力受限。隨著 web font 在西文網(wǎng)站設(shè)計(jì)中興起,中文字體的匱乏景象更顯可憐。 暫時(shí),正文字體(這里以簡(jiǎn)體中文為例)除了 Windows 的中易宋體和微軟雅黑、Mac OS X 的華文黑體和冬青黑體簡(jiǎn)體中文、Linux 的文泉驛微米黑之外基本沒(méi)有什么可用的了,這就更要保證不要出現(xiàn)低級(jí)錯(cuò)誤。眾多網(wǎng)站在 CSS 的 font-family 里寫(xiě)上「SimSun」而搞得裝了 Office 的 Mac OS X 也不得不用中易宋體這種垃圾來(lái)渲染網(wǎng)頁(yè),這就是低級(jí)錯(cuò)誤之一。 保證不出低級(jí)錯(cuò)誤的基礎(chǔ)上,可以考慮用西文 web font 來(lái)增強(qiáng)西文部分的顯示效果。 中文與西文需要的 typograp-y 基本參數(shù)不同。比如:中文需要更大的正文字號(hào)、中文需要更大的相對(duì)行高、中文一般不用斜體(italic)、中文加粗之后所占空間不變、中文可以豎排…… 目前的中文網(wǎng)站其實(shí)很難是純粹的「中文」網(wǎng)站,往往要解決中外文混排問(wèn)題。這需要用心。不管中外文之間空格不空格,不管標(biāo)點(diǎn)怎么用,至少應(yīng)該有網(wǎng)站自身的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)則。 另可參考這個(gè)問(wèn)答: 平面排版時(shí),突出中文的美感有哪些方法? z-i-u/question...答案 2:
拋磚引玉~ 中文方塊字,突顯“正”的美。比如燈籠里,可能一個(gè)字就很美。長(zhǎng)文避免呆板。(其實(shí)-是非常好的借鑒) 英文是詞條,突顯“錯(cuò)落”的美。比如一句話,英文的長(zhǎng)度比中文大得多,錯(cuò)落有致就很美。避免長(zhǎng)文和一個(gè)單詞這種大起大落。答案 3:
是因?yàn)槟憧炊嗔酥形模炊X(jué)得英文好看。其實(shí)是一樣的。 中文字號(hào)更大,英文可以使用10號(hào)字體,中文最小是12號(hào)字體。再小中文渲染出來(lái)的看不清楚。下一篇:國(guó)內(nèi)的服裝設(shè)計(jì)師怎樣生存?國(guó)外進(jìn)修后歸國(guó)較成功的案例?存活率? 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)成立于哪一年 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜