歡迎來(lái)到 常識(shí)詞典網(wǎng) , 一個(gè)專業(yè)的常識(shí)知識(shí)學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
答案 1:
咖啡。
答案 2:
基因。
Gene,從音譯的角度看,基因和 Gene的發(fā)音 ([英] [d?i:n] ,[美] [d?in]) 是相當(dāng)接近的。
從意譯的角度看,基,基礎(chǔ);因,帶有原因的含義。
答案 3:
Domino,多米諾。
聽(tīng)起來(lái)很像骨牌一連串滴溜溜的倒下去的聲音。
Tank,坦克。
攻無(wú)不克,障礙變坦途。
Vitanmin,維他命。
它能維持他們的生命。
AIDS,愛(ài)滋病。(縮寫(xiě)算嗎?)
最早人們以為AIDS是單純依靠性的途徑傳播的╮(╯_╰)╭
答案 4:
摩登
答案 5:
benz--奔馳
答案 6:
Fontainebleau,楓丹白露
C-amps Elysees,香榭麗舍
Yoga,瑜伽
答案 7:
歇斯底里
答案 8:
薩克斯 sax
薩克斯是薩克斯風(fēng)的簡(jiǎn)稱,薩克斯風(fēng)(英語(yǔ):Saxop-one)是一種木管樂(lè)器,是以發(fā)明者的名字命名的。
再貢獻(xiàn)一個(gè):
巧克力 (英語(yǔ):c-ocolate)最早出現(xiàn)的巧克力,起源于墨西哥地區(qū)古代印第安人的一種含可可的食物,味道苦而辣。
答案 9:
沙發(fā) 可樂(lè)
答案 10:
先貢獻(xiàn)一個(gè),然后再考慮。
吉他
答案 11:
漢字的偉大之一是,單個(gè)字符就有意思,拼音文字就不行,所以很多外文音譯過(guò)來(lái)同時(shí)也能達(dá)到完美的意譯,總結(jié)下比較精彩的:蓋世太保,基因,-,香檳,芭蕾,維他命,博客,嘻哈,-,俱樂(lè)部,幽默,-,霓虹燈,脫口秀,迷你,還有一批商標(biāo)名,比如可口可樂(lè),奔馳之類就不列入此內(nèi)了,因?yàn)樯虡?biāo)名本來(lái)的意思不太明確,只是代表產(chǎn)品而已。
另外,有一批詞因?yàn)槠渲形淖g名已經(jīng)深入人心,所以大家認(rèn)為很理所當(dāng)然,其實(shí)不一定是翻譯的好,比如粉絲,沙發(fā),薩克斯等,只是用慣了而已。
至于像臺(tái)風(fēng)這樣的詞,現(xiàn)在還搞不太清楚到底是中文(日文)翻到英文,還是日文翻到中文。
答案 12:
還當(dāng)是胡適先生翻譯的“幽默”。細(xì)細(xì)體會(huì)“幽默”這個(gè)詞,真有說(shuō)不出的妙處在里面。
答案 13:
德先生和賽先生~
下一篇:薛平貴、薛仁貴、秋胡……這些離家多年方歸來(lái)的男人都會(huì)對(duì)妻子產(chǎn)生懷疑? 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:如何在網(wǎng)上與陌生人交流 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜