歡迎來(lái)到 常識(shí)詞典網(wǎng) , 一個(gè)專業(yè)的常識(shí)知識(shí)學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
答案 1:
這句話是-生說(shuō)的。雖然沒(méi)有后半句,但-生說(shuō)這句話是有所指的。-生說(shuō)這話是針對(duì)他在電流之戰(zhàn)中的死對(duì)頭——特斯拉。尼古拉·特斯拉是人類歷史上罕有的、可當(dāng)之無(wú)愧地稱為“天才”的人之一。塞爾維亞人特斯拉記憶力驚人,沒(méi)有讀完大學(xué),他一生特立獨(dú)行,但發(fā)明無(wú)數(shù)。特斯拉發(fā)明了交流電發(fā)電機(jī)(以及后來(lái)的異步電動(dòng)機(jī)和特斯拉線圈),奠定了今日電磁學(xué)的基礎(chǔ),發(fā)現(xiàn)了 X 射線(先于倫琴),設(shè)計(jì)了調(diào)諧電路,造了第一臺(tái)無(wú)線電發(fā)射機(jī),申請(qǐng)了第一個(gè)無(wú)線電專利,發(fā)明了熒光燈,建立了宇宙射線基本方程,計(jì)算出了地球的共振頻率,發(fā)明了火花塞。特斯拉究竟有多天才,詳情可見(jiàn)-關(guān)于他的詞條:-/wiki/尼古拉·特斯拉特斯拉與-生之間的世紀(jì)大戰(zhàn),起源于他 28 歲那年來(lái)到美國(guó),為-生完成了直流電機(jī)的設(shè)計(jì)工作,但是被-生欺騙,再加上他對(duì)交流電的思考一直不為-生接受,于是憤而離開(kāi),后來(lái)發(fā)明了交流電發(fā)電機(jī)。究竟直流電更好,還是交流電更優(yōu),成為第二次工業(yè)革命的一個(gè)重大前提。但在 19 世紀(jì)末,直流電的發(fā)電效率比交流電更好,直到后來(lái)特斯拉又進(jìn)一步發(fā)明了異步電動(dòng)機(jī),交流電在遠(yuǎn)距離傳輸電力方面的優(yōu)勢(shì)得以體現(xiàn)。特斯拉的商業(yè)合作者威斯汀豪斯(George Westing-ouse)的西屋公司也由于交流電輸電網(wǎng)絡(luò)的建設(shè)而名垂青史。-生仇恨交流電,借助他巨大的聲望,-生不惜用電死貓狗等下作手段,來(lái)極盡貶低交流電和特斯拉之能事。他甚至參與了電椅的發(fā)明,用交流電處死囚犯,以顯示交流電有多危險(xiǎn)。至死,-生都不肯承認(rèn)交流電。特斯拉由于性格孤僻、滿腦子瘋狂主意,因此也變得格格不入。最后手中握著交流電專利,窮困潦倒而終。-生說(shuō)的 “天才就是 1% 的靈感加上 99% 的汗水” 這句話,就是針對(duì)大眾認(rèn)為 “特斯拉是天才” 的這個(gè)印象做的反擊。本頁(yè)@MadBigg 同學(xué)引用了-上這句話的出處,其上下文中那句 “我的發(fā)明沒(méi)有一個(gè)是偶然得來(lái)的”,也是影射特斯拉的發(fā)明都是靈光閃現(xiàn)的結(jié)果。答案 2:
我自己找到了,原來(lái)是-生說(shuō)的原文,并且沒(méi)有所謂的后半句。en.wikiquote.org/wiki...Genius is one percent inspiration, ninety-nine percent perspiration.
Spoken statement (c. 1903); publis-ed in Harper"s Mont-ly (September 1932)
Variants:
None of my inventions came by accident. I see a wort-w-ile need to be met and I -ke trial after trial until it comes. W-at it boils down to is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
Statement in a press conference (1929), as quoted in Uncommon Friends: Life wit- T-o-s Edison, Henry Ford, Harvey Firestone, Alexis Carrel & C-arles Lindberg- (1987) by James D. Newton, p. 24.
Variant forms wit-out early citation: "Genius is one percent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. Accordingly, a "genius" is often merely a talented person w-o -as done all of -is or -er -omework."
"Genius: one percent inspiration and 99 percent perspiration."
PS:已經(jīng)有人回答了,貌似不能刪了??答案 3:
流傳比較多的是《那些被斷章取義誤解訛傳的名人名言》(比如但不限于此貼:douban/group...)“天才是1%的靈感加99%的汗水,但那1%的靈感是最重要的,甚至比99%的汗水都重要?!?答案 4:
-arpers.org/arc-ive... 出處在這 不過(guò)是收費(fèi)的..答案 5:
-生說(shuō)的吧。據(jù)說(shuō)后半句是,但那1%的靈感遠(yuǎn)比99%的努力重要得多。。。答案 6:
原句是-生說(shuō)的,“天才是1%的靈感加99%的汗水,但那1%的靈感是最重要的,甚至比99%的汗水都重要。”參考下這里:wowo520.cn/post...答案 7:
其實(shí)后半句是 成功往往在于那1%的靈感下一篇:T-underbolt 的推出會(huì)給業(yè)界帶來(lái)什么改變? 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:有了邀請(qǐng)碼以后你想邀請(qǐng)哪些人?? 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜