歡迎來(lái)到 常識(shí)詞典網(wǎng) , 一個(gè)專(zhuān)業(yè)的常識(shí)知識(shí)學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
答案 1:
日語(yǔ)母語(yǔ)者的口音重,根本原因是日語(yǔ)本身語(yǔ)音系統(tǒng)相對(duì)簡(jiǎn)單,而英語(yǔ)相對(duì)復(fù)雜。從簡(jiǎn)入繁難,所以掌握起來(lái)比較困難。日語(yǔ)本身語(yǔ)音系統(tǒng)相對(duì)簡(jiǎn)單,詳細(xì)來(lái)說(shuō),日語(yǔ)里面有且僅有五個(gè)元音(即 a, i, u, e 和 o),再加上十幾個(gè)輔音而已(所謂五十音圖)。先說(shuō)音節(jié)。日語(yǔ)音節(jié)除了 ん ( n, [?]) 以外都必須是單元音開(kāi)音節(jié),也就是說(shuō)必須要有元音。如英文 strike /straik/ 一個(gè)音節(jié),進(jìn)入日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)需要先拆成 s-t-ra-i-k 然后再添加不足的元音變成 su-to-ra-i-ku [s? to ?a i k?] 變成五個(gè)音節(jié)(注意 ai 變成了 a 和 i 兩個(gè)音節(jié))。這些添加的元音就讓英語(yǔ)語(yǔ)者聽(tīng)起來(lái)非常不自然,因?yàn)橐艄?jié)拖長(zhǎng)必然造成不流暢。再說(shuō)替代。外語(yǔ)里有,而日語(yǔ)沒(méi)有的音必然會(huì)自然不自然的被日語(yǔ)母語(yǔ)者用自己熟悉的音替代。元音方面最夸張的莫過(guò)于英語(yǔ)中的央元音 [?] 由于沒(méi)有類(lèi)似元音,在正式日語(yǔ)詞匯中被歸到了 a,于是 -amburger 就成了 ハンバーガー ( -an bā gā,[-am ba: ga:] ) 。其他的,如 [?, ɑ] 不分等都很正常。輔音方面如 [ f , - ] 不分(都發(fā)成 -,而 [ v ] 發(fā)成元音的 u [?] ), r, l 不分(都發(fā)成日語(yǔ)的閃音 [ ? ] ), n, ng [n, ?] 不分(一定要區(qū)別,-人會(huì)把 ng [?] 改成 n-gu兩個(gè)音節(jié),如 t-inking → シンキング si-n-ki-n-gu [?i? ?i? ɡ?] ),t- [θ, ?] 和 s/z 不分等等。這樣元音輔音都替代,就讓原詞面目全非了,如定冠詞 t-e [??] -人一般會(huì)念成 za [za] 。另外一個(gè)重要原因是,在-有習(xí)慣用片假名標(biāo)注外來(lái)語(yǔ)的習(xí)慣。片假名是日文表音文字,固然不能準(zhǔn)確表達(dá)外語(yǔ),但是-人這一做法依然根深蒂固。很多-人在學(xué)外語(yǔ)時(shí)候,都是用片假名標(biāo)音作為發(fā)音入門(mén)的(眾所周知這是一個(gè)非常不好的習(xí)慣),導(dǎo)致目前的局面。日語(yǔ)發(fā)音的局限性,使得-人容易掌握西班牙語(yǔ)意大利語(yǔ)等元音相對(duì)簡(jiǎn)單的語(yǔ)言的發(fā)音。當(dāng)然,這些局限,包括學(xué)習(xí)教學(xué)方法等,也被-的教育界所理解,現(xiàn)在有所改善。答案 2:
換個(gè)問(wèn)法,可以問(wèn)為什么美國(guó)人分不出四聲?和神經(jīng)系統(tǒng)很多地方一樣,聽(tīng)覺(jué)部分在小時(shí)候是過(guò)度生長(zhǎng)的,然后,跟據(jù)需要,識(shí)別某些音調(diào)的神經(jīng)通路就因?yàn)榉磸?fù)接融這些語(yǔ)音而得到加強(qiáng),越來(lái)越-,而其它的則退化消失,把寶貴的資源讓給別的用處。而長(zhǎng)大以后再學(xué)別的語(yǔ)言時(shí),這時(shí)神經(jīng)系統(tǒng)已經(jīng)成熟,所以就很難學(xué)會(huì)一些母語(yǔ)里沒(méi)有的音調(diào)了。如果小時(shí)候就大量接融標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),讓相關(guān)神經(jīng)系統(tǒng)得以保持的話(huà),發(fā)音就會(huì)好很多。類(lèi)似的還有語(yǔ)法體系,一但神經(jīng)固化了,學(xué)起來(lái)就難了。比如中國(guó)人對(duì)時(shí)態(tài)的概念就很難掌握。答案 3:
可能跟日語(yǔ)本身的發(fā)音習(xí)慣有關(guān)。就像-人說(shuō)英語(yǔ)經(jīng)常也帶上“京腔”,意大利人說(shuō)英語(yǔ)也有卷舌音一樣。學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過(guò)程中是很容易受到第一語(yǔ)言發(fā)音習(xí)慣的影響的。尤其遇到語(yǔ)言發(fā)音中近似的讀音時(shí),非母語(yǔ)者往往很難察覺(jué)到其中的細(xì)微差距,傾向于使用自己語(yǔ)言中的發(fā)音來(lái)代替外語(yǔ)讀音。代替的典型例子是法語(yǔ)你好bonjour,很多中國(guó)人念成“甭住”甚至“笨豬”,其實(shí)忽略了三個(gè)發(fā)音要點(diǎn)“bon”沒(méi)有“g”的后鼻音,“j”作為半元音發(fā)音類(lèi)似“拼音r”,以及最后的小舌音收尾。(經(jīng)@梁海 指正,“bon”的問(wèn)題不是前后鼻音,而是“鼻化元音被學(xué)成了元音加鼻輔音”。)還有很多中國(guó)人說(shuō)英語(yǔ)不注意“a”的大哎和“e”的小哎,或者“i:”的長(zhǎng)音、短音的不同等等,或者外國(guó)人說(shuō)中文不注意聲調(diào)的區(qū)別一樣,其實(shí)是因?yàn)槟刚Z(yǔ)的語(yǔ)言發(fā)音沒(méi)有那個(gè)區(qū)分,所以造成第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。日語(yǔ)本身發(fā)音標(biāo)注的方式似乎也存在容易跟英語(yǔ)規(guī)則混淆的情況(比如喜歡把“r”發(fā)成“l(fā)”),所以帶有了口音。至于@鄒志渭 提到的可以發(fā)標(biāo)準(zhǔn)的音,卻故意使用帶有口音的日語(yǔ),其實(shí)跟中文里普通話(huà)和方言的使用情況一樣。很多人明明會(huì)說(shuō)普通話(huà),但是回到家鄉(xiāng)或跟家鄉(xiāng)人在一起的時(shí)候還是使用方言?;蛘弑旧聿皇菑V東人,但是跟一個(gè)會(huì)說(shuō)普通話(huà)的廣東人聊天時(shí)使用粵語(yǔ)一樣,確實(shí)有一個(gè)“認(rèn)同感”的情況。答案 4:
實(shí)際上,每一種語(yǔ)言所使用的語(yǔ)音都是有限的。瑞典語(yǔ)使用16 個(gè)元音,英語(yǔ)使用8 個(gè)元音,日語(yǔ)只使用5 個(gè)元音;而中文使用6 個(gè)元音——比日語(yǔ)多了一個(gè),這也能從側(cè)面解釋為什么中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)的語(yǔ)音要比-人稍微容易一些。答案 5:
我認(rèn)為這個(gè)跟學(xué)習(xí)環(huán)境有很大關(guān)系。認(rèn)識(shí)的-裔外國(guó)人基本都是兩種語(yǔ)言毫無(wú)口音。答案 6:
日語(yǔ)的音少,缺音答案 7:
首先,不知道樓主說(shuō)的-人說(shuō)英語(yǔ),是指說(shuō)外來(lái)語(yǔ)還是說(shuō)英語(yǔ)。在-非常非常多的英語(yǔ)詞都是可以用日語(yǔ)50音表示的,從英語(yǔ)26個(gè)字母到爸爸媽媽歌手工業(yè)汽車(chē)這些詞都是。特別不標(biāo)準(zhǔn)的話(huà),可能說(shuō)話(huà)的人說(shuō)的是外來(lái)語(yǔ)而不是英語(yǔ)。如果說(shuō)英語(yǔ)的話(huà),肯定有口音重的口音不重的。和中國(guó)沒(méi)什么區(qū)別。不過(guò)-人不習(xí)慣發(fā)卷舌音,所以可能比中國(guó)人說(shuō)英語(yǔ)更困難。答案 8:
是不是因?yàn)槿瘴谋旧碛邪l(fā)音局限呢?好像日文只需要嘴巴的前半部分發(fā)音,但是英文和中文都需要整個(gè)口腔。答案 9:
其實(shí)很多中國(guó)人說(shuō)英語(yǔ)口音也很重啊。我遇到過(guò)英文很好的-人。電視劇里,那些是藝人嘛,本來(lái)英語(yǔ)就不會(huì)太好的。因?yàn)榘l(fā)音系統(tǒng)不同語(yǔ)系不同,非母語(yǔ)使用者大部分都會(huì)有口音。意大利人法國(guó)人說(shuō)英語(yǔ)很多也是口音很重。這個(gè)問(wèn)題與-人本身無(wú)關(guān)。答案 10:
就是本地語(yǔ)言影響的緣故,印度英語(yǔ)雖然官方語(yǔ)言,但口音還是重的一塌糊涂咱中國(guó)人也一樣,比如俄語(yǔ)、意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)等特有的那個(gè)大舌頭顫音啊……我練很久都讀不出,沒(méi)辦法答案 11:
發(fā)音的問(wèn)題。答案 12:
-人韓國(guó)人的英語(yǔ)發(fā)音都非常不標(biāo)準(zhǔn),中國(guó)要好得多下一篇:兒童互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)品策劃、設(shè)計(jì)應(yīng)當(dāng)遵循哪些基本原則? 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:微博和 SNS 網(wǎng)站,有何本質(zhì)上的區(qū)別? 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜