歡迎來(lái)到 常識(shí)詞典網(wǎng) , 一個(gè)專業(yè)的常識(shí)知識(shí)學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
17世紀(jì)荷蘭聯(lián)合東印度公司(Verenigde Oostindische Compagnie,簡(jiǎn)寫VOC)治臺(tái)時(shí)期,神職人員教導(dǎo)新港社等西拉雅人使用羅馬字拼音的方法,作為書(shū)寫、閱讀、教習(xí)新港語(yǔ)之工具,并用來(lái)編纂新港語(yǔ)字典、新港語(yǔ)《馬太福音》等。荷蘭於1662年投降退出臺(tái)灣後,新港等社仍繼續(xù)使用羅馬字來(lái)記錄契約文書(shū),一直到19世紀(jì)前葉為止。
迄今傳世的新港文書(shū),系19世紀(jì)臺(tái)灣開(kāi)港後,西方傳教士、探險(xiǎn)家、商人等,以及日治時(shí)期學(xué)者等陸續(xù)采集者,由村上直次郎編注為《新港文書(shū)》出版。共收錄109件,其年代最早為1683年(康熙22年),最晚為1813年(嘉慶18年)。文件的形式分兩類:一是全部以羅馬字拼音書(shū)寫的單語(yǔ)文書(shū),一是漢語(yǔ)、羅馬拼音字對(duì)照的雙語(yǔ)文書(shū)。第二次世界大戰(zhàn)後迄今,學(xué)者王世慶、李壬癸、蔡承維等又采集多件文書(shū),分別發(fā)表於期刊,或有復(fù)制本藏中央研究院。
《臺(tái)灣府志》記載「土番風(fēng)俗」說(shuō):土番「身多刺記,或臂或背,好事者竟至遍體皆文,其所刺則紅彝字也?!辜t彝字即羅馬字,顯示原住民不只用羅馬字書(shū)寫,還用來(lái)紋身。另《諸羅縣志?風(fēng)俗志?番俗》:「習(xí)紅毛字者,橫書(shū)為行,自左而右,字與古蝸?zhàn)噌莘?,能?shū)者,令掌官司符檄課役數(shù)目,謂之教冊(cè)仔?!菇虄?cè)仔(又作「甲冊(cè)」),即能書(shū)寫「紅毛字」者,清初因地方行政和賦稅之需要,仍保留使用羅馬字的能力。但據(jù)年代最遲的嘉慶新港文書(shū),則18世紀(jì)清朝原住民政策之變動(dòng),以及社會(huì)劇烈的土地兼并,至19世紀(jì)初已不再使用羅馬字拼寫族語(yǔ)。
至於新港等族語(yǔ),日本統(tǒng)治臺(tái)灣後,語(yǔ)言學(xué)者在20世紀(jì)初采集臺(tái)灣語(yǔ)料,此一時(shí)期能使用西拉雅語(yǔ)匯者已垂垂老矣,推估在1930年代已無(wú)人能說(shuō)能用,因此淪為死語(yǔ)而失傳。
中文關(guān)鍵字:新港 , 麻豆 , 目加溜灣 , 西拉雅族 , 番仔契
英文關(guān)鍵字Sinkang , Madou , Muchialiuwan , Siraya , aboriginal lease
參考資料
快搜