歡迎來到 常識詞典網(wǎng) , 一個專業(yè)的常識知識學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
Apple of love,愛情之果,傳說它是西紅柿的古稱,它的來源有兩種說法:
公元16世紀(jì)的時候,西班牙從南美洲引進西紅柿,后來又流傳到摩洛哥;而從摩洛哥返鄉(xiāng)的意大利商人,就把西紅柿稱為"摩爾人的蘋果"(pomo dei moro,apple of the Moors)。由于意大利文的dei Moro(摩爾人的)與法文的d'amour(愛情的)發(fā)音相近,因此法國人就把pomo dei Moro(摩爾人的蘋果)誤認(rèn)為pomme d'amour(愛情的蘋果)了。所以當(dāng)這種水果輾轉(zhuǎn)傳播到英國時,就產(chǎn)生了love apple(apple of love)這個詞匯了。
第二種說法是:16世紀(jì)初,西紅柿傳入歐洲,一開始只是把它當(dāng)做一種觀賞植物來種植。后來,人們覺得這種果實色彩艷麗,外型可愛,能激發(fā)男女之間的愛情,于是就為它冠上了“愛情的蘋果”(an apple of love)的美稱。一直到今天,有些青年男女仍然將西紅柿當(dāng)成禮物向?qū)Ψ绞緪邸?/P>
一直到18世紀(jì)末,人們才開始食用西紅柿。德語,法語和西班牙語都稱之為tomate,英語則叫做tomato.但是它的別稱“愛情的蘋果”(love apple)卻流傳了下來,活躍在西歐各國的語言之中了。
下一篇:一般過去時的被動語態(tài) 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:私家車?yán)子⒄Z作文 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜